 |
ROCK EXPRESS
RECORDING ON PROGRESS
Related to country: Nepal
available in: (original) | | | | | | | | |
|

WE THE "INVERTED COMMAS" ARE ALL SET TO RECORD OUR FIRST TRACK "KSHITIJ PARI" FROM ANS MUSIC. THIS WILL BE AN EPITOME OF ALL THE RECOLLECTIONS FROM IAAS AND OUR COLLEGE DAYS. SO, SAY IT LOUD CHEERS TO "INVERTED COMMAS"
ENREGISTREMENT SUR LE PROGRÈS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
NOUS QUE « LES VIRGULES INVERSÉES » SONT TOUTES AVONS PLACÉ POUR ENREGISTRER NOTRE PREMIÈRE VOIE « KSHITIJ PARI » DE LA MUSIQUE D'AMERICAN NATIONAL STANDARD. CE SERA UN ÉPITOMÉ DE TOUS SOUVENIRS D'IAAS ET DE NOS JOURS D'UNIVERSITÉ. AINSI, DITES-LE DES ACCLAMATIONS FORTES « VIRGULES INVERSÉES »
GRABACIÓN EN PROGRESO
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
QUE LAS “COMAS INVERTIDAS” SON TODAS FIJAMOS PARA REGISTRAR NUESTRA PRIMERA PISTA “KSHITIJ PARI” DE LA MÚSICA DE LA AMERICAN NATIONAL STANDARD. ÉSTE SERÁ UN EPITOME DE TODOS LOS RECUERDOS A PARTIR DE IAAS Y DE NUESTROS DÍAS DE LA UNIVERSIDAD. ASÍ PUES, DÍGALO LAS ACLAMACIONES RUIDOSAS “COMAS INVERTIDAS”
REGISTRAZIONE SUL PROGRESSO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
CHE “LE VIRGOLE INVERTITE„ SONO TUTTE CI SIAMO REGOLATI PER REGISTRARE LA NOSTRA PRIMA PISTA “KSHITIJ PARI„ DA MUSICA DI AMERICAN NATIONAL STANDARD. CIÒ SARÀ UN'EPITOME DI TUTTI I RICORDI DA IAAS E DAI NOSTRI GIORNI DELL'UNIVERSITÀ. COSÌ, AD ESEMPIO ESSO ACCLAMAZIONI FORTI “VIRGOLE INVERTITE„
AUFNAHME AUF FORTSCHRITT
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
WIR, WELCHE DIE „UMGEKEHRTEN KOMMAS“ ALLE SIND, STELLTEN EIN, UM UNSERE ERSTE SCHIENE „KSHITIJ PARI“ SATZ VON DER AMERIKANISCHER NATIONALSTANDARD MUSIK. DIESES IST EIN EPITOME ALLER ERINNERUNGEN VON IAAS UND VON UNSEREN HOCHSCHULtagen. SO SAGEN SIE ES LAUTER BEIFALL „UMGEKEHRTE KOMMAS“
GRAVAÇÃO NO PROGRESSO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
NÓS QUE “AS VÍRGULAS INVERTIDAS” SÃO TUDO AJUSTAMO-NOS PARA GRAVAR NOSSA PRIMEIRA TRILHA “KSHITIJ PARI” DA MÚSICA DA AMERICAN NATIONAL STANDARD. ESTE SERÁ UM EPÍTOME DE TODOS OS RECOLLECTIONS DE IAAS E DE NOSSOS DIAS DA FACULDADE. ASSIM, DIGA-O CHEERS ALTOS “VÍRGULAS INVERTIDAS”
INSPELNING PÅ FRAMSTEG
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
VI SOM ”CITATIONSTECKEN” ÄR ALL UPPSÄTTNING SOM ANTECKNAR VÅRT FÖRSTA, SPÅRAR ”KSHITIJ PARI” FRÅN ANS-MUSIK. DETTA SKA ÄR EN EPITOME ALLRA ERINRINGARNA FRÅN IAAS OCH VÅRA HÖGSKOLADAGAR. SÅ NÅGOT ATT SÄGA DET HÖGA JUBEL TILL ”CITATIONSTECKEN”,
ЗАПИСЬ НА ПРОГРЕССЕ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
МЫ «ПЕРЕВЕРНУТЫЕ, КОТОР ЗАПЯТЫЕ» ВСЕ УСТАНОВИЛИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ЗАПИСАТЬ НАШ ПЕРВЫЙ СЛЕД «KSHITIJ PARI» ОТ НОТ AMERICAN NATIONAL STANDARD. ЭТО БУДЕТ EPITOME ВСЕХ ВСПОМИНАНИЙ ОТ IAAS И НАШИХ ДНЕЙ КОЛЛЕЖА. ТАК, СКАЖИТЕ ЕГО ГРОМКИЕ CHEERS «ПЕРЕВЕРНУТЫЕ ЗАПЯТЫЕ»
OPNAME OP VOORUITGANG
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
WIJ DE „OMGEKEERDE KOMMA'S“ ZIJN ALLEN PLAATSEN OM ONS EERSTE SPOOR „KSHITIJ PARI“ VAN DE MUZIEK VAN ANS TE REGISTREREN. DIT ZAL EPITOME VAN ALLE HERINNERINGEN VAN IAAS EN ONZE DAGEN VAN DE UNIVERSITEIT ZIJN. ZO, ZEG HET LUIDE CHEERS AAN „OMGEKEERDE KOMMA'S“
تسجيل على تقدم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
ثبت نحن ال "يعكس فاصلة" يكونون كلّ أن يسجّل أثرنا أولى "[كشيتيج] [بري]" من [أنس] لون موسيقى. هذا سيكون تلخيص من [ألّ ث] تذكرات من [إيس] ونا كلية أيام. قلت هكذا, هو إبتهاجات مرتفعة أن "يعكس فاصلة"
|
|
| February 12, 2008 | 1:00 AM |
|
|
 |
Rock music of the 60's
Related to country: Nepal
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The rock revolution of the 1960's seen through the life and music of Jimi Hendrix. The first doomed icon of rock, Hendrix was the synthesis of everything that had gone before him and all that was to come. The Birth Of Rock also explores the influence of rhythm & blues on a generation of British musicians such as The Rolling Stones, Cream and The Who, and how the song-writing of Bob Dylan and studio developments of The Beatles transformed the possibilities and ambitions of rock.
Musique de roche des années 60
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
6
null
Música de la roca de los años 60
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La revolución de la roca de los años 60 vistos con la vida y la música de Jimi Hendrix. El primer icono condenado de la roca, Hendrix era la síntesis de todo que había ido antes de él y todo el que era venir. El nacimiento de la roca también explora la influencia del ritmo y de los azul en una generación de los músicos británicos tales como las piedras del balanceo, la crema y que, y cómo la canción-escritura de Bob Dylan y los progresos del estudio del Beatles transformaron las posibilidades y las ambiciones de la roca.
Musica della roccia degli anni 60
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Rivoluzione della roccia degli anni 60 visti con la vita e la musica di Jimi Hendrix. La prima icona condannata della roccia, Hendrix era la sintesi di tutto che era andato prima di lui e tutto che era di venire. La nascita della roccia inoltre esplora l'influenza del ritmo & degli azzurri su una generazione dei musicisti britannici quali le pietre di Rolling, crema e che e come la canzone-scrittura di Bob Dylan e gli sviluppi dell'studio del Beatles hanno trasformato le possibilità e le ambizioni di roccia.
Rockmusik der sechziger Jahre
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Felsenrevolution der sechziger Jahre gesehen worden durch das Leben und die Musik von Jimi Hendrix. Die erste verurteilte Ikone des Felsens, Hendrix war die Synthese von alles, die vor ihm gegangen war und alles, das zu kommen war. Die Geburt des Felsens erforscht auch den Einfluß des Rhythmus u. des Blaus auf ein Erzeugung der britischen Musiker wie der Rollen-Steine, Creme und, die und wie das Liedschreiben von Bob Dylan und die Studioentwicklungen des Beatles die Möglichkeiten und den Ehrgeiz des Felsens umwandelten.
6
null
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A volta da rocha dos 1960's vistos com a vida e a música de Jimi Hendrix. O primeiro ícone doomed da rocha, Hendrix era a síntese de tudo que tinha ido antes dele e todo o que era vir. O nascimento da rocha explora também a influência do ritmo & dos azuis em uma geração de músicos britânicos tais como as pedras do Rolling, o creme e que, e como a canção-escrita de Bob Dylan e os desenvolvimentos do estúdio do Beatles transformaram as possibilidades e as ambições da rocha.
Vagga musik av 60-tal
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vaggarotationen av 60-tal som ses till och med livet och musiken av Jimi Hendrix. Den första doomed symbolen av vaggar, var Hendrix syntesen av allt, som hade väck för honom, och allt som var att komma. Födelsen av vaggar undersöker också påverkan av rytm & deppighet på en utveckling av brittiska musiker liksom de rullande stenarna, kräm och som, och, hur song-handstilen av egennamn Dylan och studioutvecklingar av Beatlesen omformade möjligheterna och ambitionerna av vaggar.
Нот утеса 60's
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Виток утеса 1960's увиденных через жизнь и нот Jimi Hendrix. Первой обреченной иконой утеса, Hendrix был синтез всего который пошел перед им и вс который должно было прийти. Рожденио утеса также исследует влияние ритма & син на поколении великобританских musicians such as камни завальцовки, сливк и которая, и как песн-сочинительство Bob Дилан и развития студии Beatles преобразовали возможности и гоноры утеса.
De muziek van de rots van de jaren '60
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De rotsrevolutie van de jaren '60 die door het leven en de muziek van Jimi Hendrix worden gezien. Het eerste veroordeelde pictogram van rots, Hendrix was de synthese van alles die vóór hem was gegaan en dat alles moest komen. De geboorte van Rots onderzoekt ook de invloed van ritme & blauw op een generatie van Britse musici zoals de Rolling Stones, Room en Who, en hoe lied-schrijft van Loodje Dylan en de studioontwikkelingen van Beatles de mogelijkheden en de ambities van rots omzetten.
صخرة لون موسيقى من ال 60
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الصخرة ثورة من ال 1960 يرى من خلال الحياة ولون موسيقى [جيمي] [هندريإكس]. كان الأولى يحكم أيقون الصخرة, [هندريإكس] التأليف من كلّ شيء أنّ كان قد ذهب قبل ه وكلّ أنّ كان أن يأتي. يستكشف الولادة الصخرة أيضا التأثير من إيقاع & كآبة على جيل من موسيقيات بريطانيّة مثل التقدم أحجار, قشدة وال الذي, وكيف ال [سنغ-وريتينغ] [بوب] [دلن] وإستوديو تطويرات من [بتلس] غيّر الإمكانيات وطموح الصخرة.
|
|
| February 7, 2008 | 3:19 AM |
|
|
 |
Keep on rocking in this free world
Related to country: Nepal
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Hello! everybody
This is my first post on TIG blog. I have created this blog to provide a forum for those who are into the classic rock music. By profession I'm an Radio Jockey on Times F.M. 90.6 MHz, which is a leading media house in Nepal. While doing a show called Rock Express on this station, my listeners encouraged me to create a lobby for the listeners. So, guys! feel free to post any articles, comments and suggestions. Here in this blog you can share your passion for Rock music. You can share rare informations regarding music. I'll be updating this blog with latest information and innovations in rock music. Posts on latest rock news will be one of the feature of this blog. So I'd like to welcome you all to this world of rock and roll and the privileges associated to it.
Cheers!!!!1
Subsistance sur basculer en ce monde libre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bonjour ! tout le monde
ceci est ma première distribution sur le blog de TIG. J'ai créé ce blog pour fournir un forum pour ceux qui sont dans la musique classique de roche. Par profession je suis un jockey par radio les périodes F.M. 90.6 mégahertz, qui est une principale maison de médias au Népal. Tout en faisant une exposition appelait Rock Express sur cette station, mes auditeurs m'ont encouragé à créer une entrée pour les auditeurs. Ainsi, types ! sentez-vous libre pour signaler tous les articles, commentaires et suggestions. Voici que dans ce blog vous pouvez partager votre passion pour la musique de roche. Vous pouvez partager les informations rares concernant la musique. Je mettrai à jour ce blog avec la dernière information et innovations dans la musique de roche. Les poteaux sur les dernières nouvelles de roche seront un du dispositif de ce blog. Ainsi je voudrais te souhaiter la bienvenue tout à ce monde de roche et le roulement et les privilèges se sont associés à lui.
À la votre ! ! ! ! 1
Subsistencia en la oscilación en este mundo libre
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hola! todos
esto es mi primer poste en blog del TIG. He creado este blog para proporcionar un foro para los que están en la música clásica de la roca. Por la profesión soy jinete de radio el las épocas F.M. 90.6 megaciclos, que es una casa principal de los medios en Nepal. Mientras que hacía una demostración llamó a Roca Express en esta estación, mis oyentes me animaron a que creara un pasillo para los oyentes. ¡Así pues, individuos! siéntase libre fijar cualesquiera artículos, comentarios y sugerencia. Aquí en este blog usted puede compartir su pasión para la música de la roca. Usted puede compartir informaciones raras con respecto a música. Pondré al día este blog con la información más última e innovaciones en música de la roca. Los postes en las noticias más últimas de la roca serán uno de la característica de este blog. Quisiera tan darle la bienvenida todo a este mundo la rock and roll y los privilegios se asociaron a él.
¡Aclamaciones!!!! 1
Conservazione sull'oscillare in questo mondo libero
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao! ognuno
questo è il mio primo alberino sul blog di TIG. Ho generato questo blog per fornire una tribuna per coloro che è nella musica classica della roccia. Dalla professione sono una puleggia tenditrice radiofonica sui periodi F.M. 90.6 megahertz, che è una casa principale di mezzi nel Nepal. Mentre facevano un'esposizione ha denominato Rock Express su questa stazione, i miei ascoltatori mi hanno consigliato generare un ingresso per gli ascoltatori. Così, tipi! ritenga libero inviare tutti gli articoli, osservazioni e suggerimenti. Qui in questo blog potete ripartire la vostra passione per musica della roccia. Potete ripartire le informazioni rare per quanto riguarda musica. Aggiornerò questo blog con le ultime informazioni e le innovazioni nella musica della roccia. Gli alberini sulle ultime notizie della roccia saranno uno della caratteristica di questo blog. Così vorrei accoglierlo favorevolmente tutti a questo mondo della roccia ed il rullo ed i privilegi si sono associati ad esso.
Acclamazioni!!!! 1
Unterhalt auf dem Schaukeln in diese freie Welt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hallo! jeder
dieses ist mein erster Pfosten auf TIG blog. Ich habe dieses blog verursacht, um ein Forum für die zur Verfügung zu stellen, die in die klassische Rockmusik sind. Durch Beruf bin ich ein Radiojockey auf Zeiten F.M. 90.6 MHZ, das ein führendes Mittelhaus in Nepal ist. Beim Tun eines Erscheinens Rock Express auf dieser Station anrief, regten meine Zuhörer mich an, eine Vorhalle für die Zuhörer herzustellen. So Kerle! fühlen Sie frei, alle mögliche Artikel, Anmerkungen und Vorschläge bekanntzugeben. Hier in diesem blog können Sie Ihre Neigung für Rockmusik teilen. Sie können die seltenen Informationen betreffend sind Musik teilen. Ich werde dieses blog mit neuesten Informationen und Innovationen in der Rockmusik aktualisieren. Pfosten auf neuesten Felsennachrichten sind einer der Eigenschaft dieses blog. So möchte ich Sie allen zu dieser Welt des Felsens begrüßen und Rolle und die Privilegien verbanden zu ihr.
Beifall!!!! 1
Sustento em balançar neste mundo livre
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hello! todos
isto é meu primeiro borne no blog do TIG. Eu criei este blog para fornecer um forum para aqueles que são na música clássica da rocha. Pela profissão eu sou um Jockey de rádio nas épocas F.M. 90.6 megahertz, que é uma casa principal dos meios em Nepal. Ao fazer uma mostra chamou Rocha Expressar nesta estação, meus ouvintes incentivaram-me criar um lobby para os ouvintes. Assim, guys! sinta livre afixar todos os artigos, comentários e sugestões. Aqui neste blog você pode compartilhar de sua paixão para a música da rocha. Você pode compartilhar das informações raras a respeito da música. Eu estarei atualizando este blog com informação a mais atrasada e inovações na música da rocha. Os bornes nas notícias as mais atrasadas da rocha serão uma da característica deste blog. Assim eu gostaria de dar-lhe boas-vindas todo a este mundo da rocha e o rolo e os privilégios associaram-lhe.
Cheers!!!! 1
Uppehälle på att vagga i denna fria värld
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar! alla som
detta är mitt första, postar på TIG-blog. Jag har skapat denna blog för att ge ett fora för de som är in i klassikern vaggar musik. Vid den förmiddagen för yrke I radiosände jockeyen på tider F.M. 90.6 megahertz, som är ett ledande massmediahus i Nepal. Stunder som gör en kallad show, vaggar uttryckligt på denna posterar, min lyssnare uppmuntrade mig att skapa en lobby för lyssnarna. Så grabbar! känselförnimmelse fritt som postar några artiklar, kommentarer och förslag. Här i denna blog kan du dela din passion för vaggar musik. Du kan dela sällsynta informationer angående musik. Jag ska uppdaterar denna blog med senast information, och innovationer vaggar in musik. Postar på vaggar senast ska nyheterna är en av särdrag av denna blog. Så skulle jag något liknande för att välkomna all dig till denna värld av rock'n'roll, och privilegierar tillhörande till det.
Jubel!!!! 1
Содержание на трясти в этом свободном мире
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте!! каждое
это будет мой первый столб на blog TIG. Я создал это blog для того чтобы обеспечить форум для тех в классицистическое нот утеса. профессией я буду Radio жокеем на временах F.M. 90.6 мегациклами, которые будет leading дом средств в Непале. Пока делающ выставку вызвал Утес Выражать на этой станции, мои операторы на приеме ободрили меня создать лоббио для операторов на приеме. Так, ванты! чувствуйте свободно вывесить VSе статьи, комментарии и предложения. Здесь в этом blog вы можете делить вашу страсть для нот утеса. Вы можете делить редкие информации относительно нот. Я буду уточнять это blog с самой последней информацией и рационализаторства в нот утеса. Столбы на самых последних новостях утеса будут одной из характеристики этого blog. Так я хотел был бы приветствовать вас все к этому миру утеса и крен и привилегированности связали к ему.
Cheers!!!! 1
Houd bij het schommelen in deze vrije wereld
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hello! iedereen
dit is mijn eerste post op TIG blog. Ik heb dit blog gecre�ërd om een forum voor zij te verstrekken die in de klassieke rotsmuziek zijn. Door beroep ben ik een RadioJockey op Tijden F.M. 90.6 Mhz, wat belangrijke media is huisvesten in Nepal. Terwijl het doen van een show genoemd Rots Uitdrukkelijk op deze post, moedigden mijn luisteraars me aan om een hal voor de luisteraars te creëren. Zo, kerels! voel vrij om om het even welke artikelen, commentaren en suggesties te posten. Hier in dit blog kunt u uw hartstocht voor de muziek van de Rots delen. U kunt zeldzame informations betreffende muziek delen. Ik zal dit blog met recentste informatie en innovaties in rotsmuziek bijwerken. De posten op recentste rotsnieuws zullen één van de eigenschap van dit blog zijn. Zo zou ik u allen in deze wereld van rots en rollen en de voorrechten willen welkom heten bijbehorend aan het.
Cheers!!!! 1
كتيف دعم على يهزّز في هذا [فر وورلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مرحبا! كلّ واحد
هذا [فيرست بوست] ي على [تيغ] [بلوغ]. أنا قد خلقت هذا [بلوغ] أن يزوّد ساحة ل أنّ الذي يكون داخل الكلاسيكيّة صخرة لون موسيقى. بمهنة أنا فارسة لاسلكيّة على أوقات [ف.م.]. 90.6 [مهز], أيّ يكون رئيسيّة أوساط منزل في نيبال. بينما يتمّ عرض دعا [روك] [إإكسبرسّ] على هذا محطة, شجّعني مستمعاتي أن يخلق ردهة للمستمعات. هكذا, شدادات! شعرت حرّة أن يعيّن أيّ مواد, تعليقات واقتراحات. هنا في هذا [بلوغ] أنت يستطيع شاركت عاطفتك لصخرة لون موسيقى. أنت يستطيع شاركت معلومات نادرة بخصوص لون موسيقى. أنا كنت سأحدّث هذا [بلوغ] مع معلومة متأخّرة وإبتداعات في صخرة لون موسيقى. سيكون موقعات على متأخّرة صخرة أخبار واحدة من السمة من هذا [بلوغ]. هكذا أحبّ أنا أن يرحّب أنت كلّ إلى هذا عالم الصخرة ولف والامتيازات صحب إلى هو.
[شرس]!!!! 1
|
|
| February 5, 2008 | 11:25 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
2897 views
|
 |